《突厥語大詞典》是中國古代用阿拉伯語解釋突厥語的綜合性知識詞書,全書用阿拉伯字母標音,用阿拉伯文注釋,共收詞7000多條,是11世紀新疆喀喇汗王朝維吾爾伊斯蘭學(xué)者馬哈茂德·喀什噶里編寫的一部突厥語綜合大辭典。
該書通過豐富的語言材料廣泛地介紹了喀喇汗王朝時代維吾爾和突厥語系各民族政治、經(jīng)濟、歷史、地理、文化、宗教、哲學(xué)倫理方面的知識和風土人情。序言概述了突厥語的重要性、編纂該書的目的、資料來源、體例、突厥語的構(gòu)詞法、回鶻字母、突厥各部落的語言特點等。該書標明了喀喇汗王朝的疆域,記述了相鄰?fù)回收Z系各部落以及鄰國的地理名稱,詳細記載了較大的城市村鎮(zhèn)、交通樞紐、山川河流,并附有突厥語系各民族分布地區(qū)的圓形地圖。除了關(guān)于語音詞義的演變語法結(jié)構(gòu)及例句外還收入了大量成語、諺語、民歌、詩歌、格言哲理警句、軼聞?wù)乒实,包含了豐富的哲學(xué)思想,體現(xiàn)了維吾爾和突厥語系各族人民對宇宙人生宗教社會道德準則等問題的見解。該書還將突厥語語言學(xué)、語法學(xué)、詞匯學(xué)及方言學(xué)的材料同阿拉伯語波斯語進行了比較說明,開創(chuàng)了古代比較語言學(xué)研究的新方法。全書條理清晰,結(jié)構(gòu)完整,所記載的史料可從中國漢文史書及有關(guān)東方學(xué)家的著作中得到印證,堪稱是一部當時最完備的簡明百科全書式的巨著。
在我國解放以后黨和政府一貫關(guān)心各民族古籍的整理和出版工作。1978年突厥語大詞典的翻譯出版被正式納入全國哲學(xué)社會科學(xué)研究規(guī)劃,經(jīng)過幾年來的努力詞典的現(xiàn)代維吾爾文本三卷已經(jīng)出齊,如今詞典漢譯本的第一卷即將與讀者見面。
