<form id="tv1tj"></form><noframes id="tv1tj">
<noframes id="tv1tj">

<form id="tv1tj"><nobr id="tv1tj"><meter id="tv1tj"></meter></nobr></form>
<address id="tv1tj"><address id="tv1tj"></address></address>
    <address id="tv1tj"></address>
    <listing id="tv1tj"><listing id="tv1tj"><cite id="tv1tj"></cite></listing></listing>

        <em id="tv1tj"><address id="tv1tj"></address></em>
        第一課件網板報幼兒管理
        當前位置: 第一板報網 > 手抄報 > 小學生手抄報 >

        美食英語手抄報圖片大全

        美食英語手抄報圖片大全:中國美食介紹一

        1、Beijing: Kaoya (Peking roast duck, 烤鴨)

        北京:烤鴨

        The cuisine: Generations of emperors and blue-blooded residents have set the standard for high-end Chinese cuisine、The city is famous for imperial cuisine, or guan cai (官菜), which uses only premium quality ingredients and is cooked with complex techniques.

        烹飪風格:歷代皇帝和貴族早已為高端的中式烹飪設定了標準。北京這座城市因其皇家菜肴或是官菜聞名遐邇,這種菜肴僅選用上等食材佐料,并運用復雜的技巧烹飪而成。

        The dish: A perfect kaoya is roasted to a reddish color; its skin remains crispy and the meat oozes a fruity flavor.

        菜肴:最棒的烤鴨烤至淡紅色,表皮酥脆,鴨肉口感圓潤。

        A whole roasted duck is typically served in two ways: the juicy meat and crispy skin are wrapped in mandarin pancakes with scallion, cucumber and hoisin sauce; and the bones are slow-cooked into a tasty soup.

        一整只烤鴨有兩種特色吃法:拿薄餅卷著肥美的鴨肉和酥脆的鴨皮,再搭配些青蔥絲,黃瓜絲和海鮮醬;鴨骨架經慢火燉成美味的湯。

        2、Chongqing: La zi ji (chili-fried chicken cubes, 辣子雞)

        重慶:辣子雞

        The cuisine: Even compared with food from Sichuan, China’s mecca of spicy dishes, Chongqing cuisine scores high in spiciness and numb-inducing ingredients.

        烹飪風格:即使常常拿來和川菜作對比,重慶仍舊是當之無愧的中國辣菜圣城,在麻辣程度上重慶菜首屈一指。

        The dish: La zi ji combines crispy chicken breast cubes with a fireplace of peppercorn, toasted sesame and dried bird’s-eye chilis to create a plate of hot, red deliciousness.

        菜肴:辣子雞是將酥脆的雞胸脯塊與干胡椒、芝麻和干辣椒一同翻炒,從而做出一盤子火辣辣紅彤彤的美味。

        3、Fujian province: Fo tiao qiang (Buddha jumps over the wall, 佛跳墻)

        福建。悍鹛鴫

        The cuisine: Located along the southeastern coast of China, Fujian is famous for fresh seafood, but its flavorful shrimp oil and shrimp paste make the region’s cuisine stand proud.

        烹飪風格:坐落于中國東南沿海的福建省以其新鮮的海產而聞名,不過福建有名的蝦油和蝦醬也讓當地引以為傲的烹飪手法。

        The dish: Legend has it that this dish is so irresistible that Buddha jumped over the wall for a taste.

        菜肴:相傳佛跳墻這道菜美味難擋,佛都從墻頭跳過前來品嘗。

        Fo tiao qiang is made of 18 pricey ingredients, including shark fin, abalone, sea cucumber, ginseng and scallops, all simmered together for hours with premium Shaoxing rice wine.

        佛跳墻由包括魚翅、鮑魚、海參、人參和扇貝等18種食材做成,所有食材再加些上好的紹興米酒,經小火煨數小時即可。

        美食英語手抄報圖片大全1

        美食英語手抄報圖片大全2

        第一板報網是第一課件網旗下專業板報網站,提供各種黑板報,手抄報,宣傳板,以及板報素材,板報教程等資源,是大家辦報的得力助手
        copyright 2019-2023 ALL resever www.xed-int.com
        欧美精品第一页